母语迁移对英语语音习得的影响及对策
郑桂芳
(闽北职业技术学院,福建 南平 353000)
一、语言迁移理论
心理学对迁移 (transfer) 的研究可追溯到18世纪的形式训练说, 认为人们通过语言训练, 言语能力可以自动地迁移到其他语言的学习上去。与迁移理论有密切相关的还有对比分析(contrastive analysis) 研究, 早期的行为主义者提出在第二语言的学习过程中, 母语对目的语有影响, 主张将母语与目的语进行比较, 从中了解它们之间的差异, 并发现学习者在学习中的困难。
英汉两种语言完全属于不同的语系,两者之间存在很大的语言差异,而中国学生学英语易受汉语的影响,因此母语不可避免地对英语学习产生干扰。依据上述迁移理论,本文将具体探讨母语对英语语音教学的迁移影响。
二、语音迁移 (Phonological Transfer)
由于英汉两种语音的音位系统不同,音位的分布互不对应,所以两者之间在发音上存在着很大的差异。由于第一语言的迁移作用,在学习英语语音时往往易受母语的影响。英语教学的实践证明,母语在英语语音的学习过程中,一方面能促进学生对英语语音的掌握,另一方面也使学生在学习语音时不同程度地受到母语影响,阻碍他们准确地掌握英语语音。产生语音迁移与以下几个方面有关,如发音相似、发音差别大、汉语中有而英语中无的音、或汉语中无而英语中有的音。正是由于这些差异的存在,导致了英语语音学习的正迁移和负迁移。
(一)语音的正迁移
汉字的读音是由拼音构成的音节组成,拼音分成声母和韵母,韵母有单韵母和复韵母。英语单词的读音是由音素构成的音节组成,音标分元音和辅音,元音有单元音和双元音。汉语的音节中不能缺少韵母,就像英语的音节中不能缺少元音一样。汉语声母有鼻音m, n, 边音l和翘舌音r 等,英语辅音也有鼻音 /m/,/n/, 边音/l/ 和卷舌音/r/ 等。正因为汉语拼音的声母和英语音标的辅音在发音部位和发音方法上很相似,所以绝大多数中国学生发下列音素时不会感到困难,比如英语中的/p/./b/,/t/,/d/,/k/,/g/ 和/f/ 在汉语中可以相应为p, b, t, d, k, g 和f 。发元音音素/i:/,/u:/ 和/a:/ 也同样能对应找到汉语中的i、u 和 a。我们可以通过比较读音的异同,掌握正确的读音。
(二) 语音的负迁移
母语对英语语音产生的迁移,往往是汉语发音习惯、发音部位的迁移,也是一种发音技能的迁移。因此,要想促进母语对英语语音的正迁移,避免负迁移的产生,我们应从以下几个方面了解英汉语在发音上的异同,并对两种语言的语音、音位、音调等进行对比分析,这样才能有针对性的进行语音教学。
1.元音、辅音和声母、韵母
英语有20个元音、28个辅音。英语的音位是区别词义的最小单位。普通话是汉语的代表语言,有辅音音位,即声母22个,韵母31个。声母一般位于音节的开头,韵母是声母后的一部分,一般由元音或元音加辅音n、ng构成,如 a、ao、ai、en、uang 等韵母。
2.音位组合—音节对比
音节是语音学中的一个概念,也是音位学中的一个重要概念。对音节的定义说法不一。就其结构而言,音节是一个或一系列音位构成的语音结构。音节通常由领音(peak)、 起音(onset)和收音(coda)构成,领音一般是元音(vowel),起音和收音常常是辅音(consonant)。英语音节构成形态要比普通话音节构成复杂得多。我们可用CO-3VCO-5公式来表示英语音节(其中C表示辅音,V表示元音),具体形态如下:
英语音节:
V-VV-VVV-CV-CVVV-VC-VCC-CCVV-CVC-CVVC-CCV-VCCC-CCVC-CCCVC-CCCVVCC-CCCV-CCVVC-CCVVCC-CCVCCC-CCVCCCC-CVCC-CVCCC-CVCCCC
汉语音节:V-VV-VVV-CV-CVV-CVVV-VC-CVC-CVVC
从以上的对比中可以看出,普通话的音节结构较为简单,通常是单元音加元音,而英语音节的首、尾常常出现辅音群(consonant clusters) 如trust, attempt, hundredths等。换言之,普通话中只有单辅音型的音节,没有辅音群型的音节。辅音群型的音节成为中国学习者学习语音的难点。学习者习惯于在读英语辅音群中夹带元音,如把great 读成/g?rei:t/, glad 念成/g?l?d/。
(三)其他语音方面的负迁移
1.节奏
普通话和英语都是有节奏的语言,所不同的是英语的节奏讲究轻重的搭配,而普通话的节奏讲究声调的搭配。英语的节奏表现为“连奏音”(legato) 的方式,重、轻读音节交替出现,一般说来实词才重读,虚词被弱化。重读音节的相对调值比较高,发音较清晰,发音时间也较长。
2.连读
英语词语之间可连读,可汉语的字与字之间是隔开的,英语中可以将邻近的两个单词前后连读,使话语连贯流畅。在话语中,除必要的停顿处外(如意群之间的间隔),各词的发音是无间断的连读,如half-an-hour, some-of-us 等。最常见的连音是r,如far-away, pour-it-out;英语中的连读主要有以下几种:① 元音+元音;② 辅音+元音 ③ r +元音。
三、解决英语语音负向迁移的途径
(一)了解英汉两种语言的发音特点,培养正确的迁移意识
人们常说学外语时应忘掉母语,但事实上人们很难忘掉自己的母语,并且母语在学外语的过程中并不都是起干扰作用,正迁移就对新语言的学习起着积极有益的影响。因此,在语音教学中,恰当地运用母语,充分利用其正迁移,发挥母语的正迁移作用,加速英语语音学习的进程。所以,在教学过程中,要着眼于对汉语普通话与英语语音发音的对比分析,加强学生的普通话训练,强调国际音标的使用,从而使学生不但提高普通话发音的准确性,也使学生容易接受英语的发音习惯。根据英汉语的相似性特征,通过提高汉语发音的准确性,进而促进英语语音的学习,使母语的正迁移成为可能。
(二)避免单一的教学模式,尝试多样化形象化教学方法
传统的语音教学模式固然有效,但单一的模式总会令语音课堂少了几分乐趣,容易使学生产生厌倦情绪。教师应尝试形象化的教学方法,将语音与联想结合,让语音课堂变成生动的情境体验课。语音学家Gerald Kelly在其所写How to Teach Pronunciation中建议在语音教学过程中,主张发挥学生想象力将语音与特定的情境相结合,由此避免语音间的混淆与遗忘。书中有一个生动的例子,讲述如何掌握元音/i:/: “ the ‘Friday afternoon' sound. Relax you whole body, slump your shoulder, relax your face and mouth, and say /i:/, as if completely exhausted.” 通过这种想象力结合的教学方式,容易激发学生浓厚的学习兴趣,提高学生的主动参与性,从而达到理想的教学效果。
四、结语
听说读写是外语学习的四个方面,它们相互影响、相互促进,特别是语音学习,它的好坏直接影响听众对于学习者的第一印象。但由于受母语的影响,我们在学习的过程中会受到很多干扰,因此,在语音教学中,只有对两种语言体系的异同有个初步的了解之后,才能有针对性的尽量促进正迁移的形成,避免负迁移的产生。在教学实践中,我们应多运用启发式教学,充分发挥学生学习的主体作用,调动他们分析、概括思维能力的积极性,尽可能的促使学生对两种语言之间正迁移的产生。
参考文献:
[1] Lado, R. Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers Ann Arbor [M]. Michigan: University of Michigan, 1957.
[2] Ellis, R. Understanding Second Language Acquistion [M]. Oxford,1985.
[3] Gerald Kelly. How to Teach Pronunciation [M]. New York: Pearson ESL,2001:38-39
[4] 张凤桐. 英国英语语音学和音系学[M]. 成都: 四川大学出版社,1998:113,138.
[5] 秦秀白. 英语通论[M]. 武汉: 华中师大出版社,1988:20-21.
[6] 张金生.英汉元音对比与英语语音教学[J].解放军外国语学院学报,2002(1):56-59.
[7] 高翔. 英语语音学习中的迁移现象与语音教学[J]. 国外外语教学,2002(3):46-48.
[8] 陈明芳. 英汉语音音位组合对比研究[J]. 韶关大学学报(社科版),1999(1):20.
收稿日期:2010—10—02
作者简介:郑桂芳(1968- ),女,福建闽北职业技术学院应用外语系高级讲师,硕士。研究方向:英语教学论。
|